Ilga kelionė iš Italijos
Po ilgo skrydžio iš Italijos aš, pavadinkime mane Gabriele, pagaliau atvykau į gimtąjį kaimą, kur mane laukė uošvė ir mano vaikai. Kelionė buvo varginanti: lagaminai, oro uostai, persėdimai – visa tai išsekino iki krašto. Bet mintis apie susitikimą su artimaisiais šildė širdį. Svajojau apkabinti vaikus ir praleisti laiką jaukioje kaimo atmosferoje, toli nuo miesto triukšmo. Mano uošvė, pavadinkime ją Aldona, visada buvo šilma šeimininkė, ir žinojau, kad jos namuose mane laukia šiluma bei rūpestis.
Atvykusi pirmiausia išsiskėčiau lagaminus ir truputį pailsėjau. Vaikai, kuriuos mintyse pavadinau Austeja ir Domu, akimirksniu apsupo mane, pasakodami apie savo nuotykius kaime. Jų juokas ir energija tuoj pat nuėmė nuovargį. Aldona samdėsi virtuvėje, ruošdama kažką skanaus, ir aš su džiaugsmu įsijungiau į šeimos judesį.
Pokalbis apie pyragėlius
Kai truputį atsigavau po kelionės, mes su Aldona atsisėdome gerti arbatos. Ant stalo jau stovėjo virtiniai, namų uogienė ir šviežia duona – viskas, ką taip myliu kaime. Prisiminiau, kaip praeitais metais uošvė mūsų vaišino savo garsiaisiais Velykų pyragais, ir nusprendžiau paklausti, kur gi tie garsieji pyragėliai. „Juk visada giriesi savo receptais!“ – pasakiau su šypsena, tikėdamasi, kad ji iš traukinio ištrauks dar vieną savo kulinarinį šedevrą.
Bet Aldona staiga nusijuokė ir atsakė: „Šiais metaš aš nekepeu. Juk pati atvežei mums tokį gražų pyragą iš Italijos!“ Nustebau, bet tada prisiminiau: tikrai, šįkart atvežiau dovanų tradicinį italų panettone, nupirktą Milano konditerijoje. Jis buvo didelis, aromatingas, su citrinų žievelėmis ir riešutais, ir tikėjausi, kad tai bus maloni staigmena uošvei.
Šeimos širdies šiluma
Aldona su susidomėjimu apžiūrėjo mano dovaną, o paskui pasiūlė iš karto paragauti. Supjaustėme panettone, ir vaikai su entuziazmu puolė valgyti. Austeja net pasakė, kad tai „skaniausias pyragas pasaulyje“. Žiūrėjau į jų laimingus veidus ir jaučiau, kaip širdį užlieja džiaugsmas. Tokiais akimirkomis supranti, kad šeima – tai svarbiausia, o visa kita, įskaitant kelionės nuovargį, nėra taip svarbu.
Kol gėrėmės arbata, Aldona pradėjo pasakoti apie kaimo naujienas: kaip kaimynas pasodino naują sodą, kaip vietiniai vaikinai laimėjo futbolo varžybas. Klausiausi, mėgaujantis jos gyvu pasakojimu. Ji visada mokėjo sukurti jaukų atmosferą, kur kiekvienas jaučiasi kaip namuose. Pasidalinau savo įspūdžiais iš Italijos, papasakojau apie teniškus turgus, kur pirkau maistą, ir apie tai, kaip italai švenčia šeimos šventes. Uošvė klausėsi su susidomėjimu, o paskui pasakė: „Tu, Gabrute, visada atveži kažką neįprasto. Ačiū, kad daliniesi su mumis pasauliu!“
Vaikai ir kaimo gyvenimas
Po arbatos išėjau su vaikais pasivaikščioti. Jie su entuziazmu rodė man savo mėgstamias vietas kaime: upelį, kuriame gaudė varles, ir seną ąžuolą, po kuriuo pisti picnikus. Džiaugiausi, kad jie čia taip laisvai jaučiasi, toli nuo miesto grūdimo. Austeja papasakojo, kaip močiutė mokė ją pynė vainikus iš laukinių gėlių, o Domu gyrėsi, kaip padėjo seneliui taisyti tvVakare grįžome pas Aldoną, kuri mus svečiai pasitiko šiltu vakariene, ir aš pajutau, kad teisingas namai yra būtent čia, šalia šių žmonių.